昨天(9月25日)是第54個(gè)“國(guó)際聾人節(jié)”。892名聾人聯(lián)名向國(guó)家廣電總局建議新聞節(jié)目加配字幕,并依法制定實(shí)施細(xì)則及規(guī)范。昨天中午,鄭州聾人李陽(yáng)將這封聯(lián)名信寄往國(guó)家廣電總局。另?yè)?jù)聾友們所做的調(diào)查顯示,我國(guó)32家國(guó)家級(jí)和省級(jí)電視臺(tái)(衛(wèi)視頻道)晚間黃金時(shí)間的新聞節(jié)目均未全程加配字幕。(9月26日 《新京報(bào)》)
關(guān)心聾啞殘疾人,不只是體現(xiàn)在過(guò)節(jié)送禮品,也只是體現(xiàn)在為他們?cè)O(shè)置特供的工作崗位,傾聽(tīng)他們的呼聲,更多地關(guān)注他們的精神訴求,也是同樣不容忽視的。從這樣角度看,給聾人配字幕是一種別樣的關(guān)懷,當(dāng)然,也是社會(huì)文明程度提高的另一種見(jiàn)證。
聾人朋友的無(wú)聲世界是多么的寂寥,我們常人很難想象。892名聾人聯(lián)名向國(guó)家廣電總局建議新聞節(jié)目加配字幕,代表的是一個(gè)群體,有這種要求的絕非僅僅是這892名聾人。不可否認(rèn),我們?cè)诖_保聾人朋友的“聽(tīng)”新聞上,做過(guò)不少的努力,不少一些新聞節(jié)目配有手語(yǔ),目的就是想讓聾啞人融入社會(huì)、了解社會(huì)發(fā)展??墒?,手語(yǔ)是一種高難度的“語(yǔ)種”,很多聾人朋友沒(méi)有掌握,字幕就成了“聽(tīng)新聞”最好的幫手。其實(shí),早在2008年的兩會(huì)上,就有政協(xié)委員提出:手語(yǔ)新聞難懂不如配上字幕。
即便聾人是社會(huì)上的一個(gè)微小的群體,我們不該對(duì)聾人的呼聲充耳不聞。眾所周知,大多數(shù)的電視劇、電影里都配有字幕。所以,從技術(shù)上講,新聞節(jié)目配字幕沒(méi)有難度,唯一能影響到新聞節(jié)目配字幕的,只有我們友善地對(duì)待聾人朋友的決心。如果以前我們沒(méi)有注意到這個(gè)細(xì)節(jié)的話(huà),那么,現(xiàn)在有了892名聾人的呼吁,我們就應(yīng)當(dāng)從善如流,積極地回應(yīng),別讓他們等得太久了。
- 收藏
- 訂閱
- 發(fā)給好友
- 我來(lái)說(shuō)兩句
- 關(guān)閉此頁(yè)
- 【字號(hào) 大 中 小】
- 2009-10-26電影字幕瘦瘦身