疊人塔中的加泰羅尼亞式激情
“疊人塔”是一項傳統(tǒng)的西班牙民間活動,發(fā)源于巴塞羅那所在的加泰羅尼亞大區(qū)。理論上講,疊人塔就是一層一層的人往上疊。在疊人塔中,最底下一層人數(shù)最多,可以達到上百人,人們緊緊地手挽手、腳頂腳地搭成一個牢固的底座,其他的人則爬到“底座”的肩膀上,一層一層往上爬。越上面的人體重越輕,最上面兩層都是小孩子,最小的孩子只有兩歲。等最上面的孩子站好,伸直右臂,人塔就算成功了。在上海的世博會中,西班牙人將把國內(nèi)著名的一個“疊人塔”團體帶到中國,在中國的土地上展現(xiàn)一次現(xiàn)場的“人塔風(fēng)采”。
告別了巴塞羅那后,我們的旅行在加泰羅尼亞大區(qū)繼續(xù)行進,當(dāng)我們來到了塔拉戈納省的首府塔拉戈納時,記者提前采訪到了即將登陸上海世博會的這個疊人塔團體,并有幸看到了正在訓(xùn)練中的勇士們。塔拉戈納是加泰羅尼亞大區(qū)四個省份中的一個,也是“疊人塔”運動的重地,從城市到鄉(xiāng)鎮(zhèn),每個人都是疊人塔的愛好與擁護者。我們走訪的團體名為Colla Vella Dels Xiquets de Valls,意思是山谷小伙子們的美麗人塔,這個如今已經(jīng)有210年歷史的團體被加泰羅尼亞選定為此次上海世博會的表演團體。團體的教練是個身材魁梧的中年男人,名叫Xavi Pena,他告訴我:“在過去的200多年中我們?nèi)〉昧藷o數(shù)次冠軍,團隊還曾經(jīng)到訪過美國表演,此次將是團隊首次踏上亞洲的土地?!?/p>
為了讓我們提前領(lǐng)略到疊人塔的風(fēng)采,團隊特意集結(jié)起來在他們自己的訓(xùn)練館中為我們進行了一次表演。隨著音樂聲響起,場上的氣氛立刻緊張起來,大家都奮不顧身踩過同伴的肩膀往上爬。當(dāng)最后的小孩子往上爬時,我們的心都提到了嗓子眼。這也許就是加泰羅尼亞人特有的精神。那些只有兩三歲的小孩子,路都走得歪歪扭扭,卻能毫不畏懼地爬上三層樓的高度,他們的父母揪心地守在一邊,但目光中更多的卻是贊賞。如今,這個團隊有大概400名活躍成員,遇到重大的節(jié)日可以集結(jié)到800人,他們不分年齡,也沒有種族、宗教、性別或社會地位上的分別,每個人都是平等的,大家共同匯聚著同樣的一種力量。
西班牙村,百年世博遺風(fēng)
讓我們在今日的世博之光中回望一次近百年前的巴塞羅那世博會吧。這就一定要到曾經(jīng)的會址上探尋一個究竟。1929年的巴塞羅那世博會,力圖詮釋出一個嶄新的電氣化時代,在當(dāng)年的世博園區(qū)大規(guī)模使用了彩色燈光照明,夜晚五顏六色的燈光打成多彩的燈柱,從世博會主館國家宮后方射向深邃的天空。世博會會址選在占地292英畝的蒙巨克山上,其山峰高聳在地中海海面上。世博會把這片土地變成了永久性的市級公園,修筑了林陰大道,宮殿般的博物館、水上花園和能容納6萬個座位的體育場。圓形的西班牙廣場是世博會的主要進口,由此輻射出數(shù)條大道。各主要場館都聳立在大道兩側(cè),再往前,就是世博會的主館———國家宮。今天,站在巴塞羅那城中,看水柱從西班牙廣場中心巨大的噴水池躍起,在燈光的映射下五彩斑斕,依然可以想像當(dāng)年這一幕首次亮相在世人面前時的震驚。
那一屆世博會還向西班牙建筑藝術(shù)致以特別的敬意,按照原貌復(fù)制了320幢西班牙各地的建筑,被命名為西班牙村,其中包括鄉(xiāng)村房屋、教堂、廣場等。如今這里已走過70年的歲月,這些復(fù)制品本身也成為一處遺跡,卻依然在精心地向人們傳達著一個民族從古流傳至今的歲月往事。鐵匠、皮匠、玻璃匠們就生活在那各色建筑里,并向人們現(xiàn)場展示自己的才藝。
?
- 2010-04-30貴州首趟“世博旅游專列”5月6日抵滬
- 2010-04-30“五一”觀世博 福建“高鐵游”受熱捧
- 2010-04-30香港喜迎世博會
- 2010-04-30上海世博園舉行升旗儀式
- 2010-04-304日蔡國強《農(nóng)民達芬奇》將為世博會助陣(圖)
- 2010-04-30天津市選派60名志愿者出征世博會
- 2010-04-30世博志愿者每10秒鐘接待一位游客
|