您所在的位置:
東南網(wǎng)
>
國(guó)際> 環(huán)球要聞
> 正文
中國(guó)游客激增 日本將在主要空港配設(shè)中文翻譯
www.fjnet.cn?2011-10-11 16:56? ?來(lái)源:中新網(wǎng)
我來(lái)說兩句
中新網(wǎng)10月11日電 據(jù)日本新聞網(wǎng)報(bào)道,中國(guó)和韓國(guó)游客的大量涌入,使得日本法務(wù)省不得不在主要的機(jī)場(chǎng)入境管理處配置中文和韓文的翻譯,以及時(shí)處置中韓游客入境過程中的一些問題。日本法務(wù)省說,至少在明年將配置50名這樣的專業(yè)翻譯人員。
日本主管入國(guó)管理局的法務(wù)省,在11日發(fā)表的消息中說,2010年來(lái)日外國(guó)人總?cè)藬?shù)達(dá)到了944萬(wàn)人,比上一年增加了186萬(wàn)。其中中國(guó)人(除港臺(tái)地區(qū))166萬(wàn)人,比2005年增加了一倍。韓國(guó)人達(dá)到269萬(wàn)人。但是,目前入境審查官大多只會(huì)英語(yǔ),懂中文和韓文的很少。為此,將從明年開始,在全國(guó)主要的入境口岸配置專業(yè)的中文和韓文翻譯。明年先在全國(guó)主要的18個(gè)口港和港口配置50名專業(yè)翻譯。同時(shí)在一些還沒有條件配備專業(yè)翻譯的開放性口岸設(shè)置視頻同聲翻譯系統(tǒng),以解決翻譯之需。
日本法務(wù)省已經(jīng)在2012年度的預(yù)算中,增加了3億日元的專門費(fèi)用,用于聘請(qǐng)專業(yè)翻譯。
- 收藏
- 訂閱
- 發(fā)給好友
- 我來(lái)說兩句
- 關(guān)閉此頁(yè)
- 【字號(hào) 大 中 小】
相關(guān)新聞
更多>>視頻現(xiàn)場(chǎng)
更多>>囧視頻
相關(guān)評(píng)論>>